FUERO DE ZAMORA

Bib. R. A. de la Lengua, Ms. 293: Códice Q; B.N., Ms. 6502

(Ed. E. Fernández Duro, Memorias Históricas de la ciudad de Zamora, su provincia y obispado, Madrid 1883, III, 518-572).

Comentario


AQUI COMIENÇA EL FUERO DE ÇAMORA, E PRIMERAMIENTRE FABLA DEL MERINO

Del merino que oviemos del tiempo del Emperador ata enna fin

1.- Nengum omne que lo corir con armas por affronta de omnes bonos, peche D sueldos al sennor que tovier ela tierra; e quien no matar, pechen elos postores cada casa senos fuelles de coneyos. E se non podieran aver el fuele del coneyo, pechen quatro dineros de la moneda que corir al sennor que tovier ella tierra. E los juyzes faganno beysar a sos parientes; e se lo non quisieren beysar, sean enemigos del conceyo.

El merino vaya a rouso e a homizio et a furto e a feridas en que yuyzes ayan parte, e a morte de omne en que juyzes ayan parte; e vaya a falsidat. E por todas estas rancuras vaya el merino al coral, e demuestre sua rancura, e aya derecho por ellos; e non sea con ellos en coral. E de todas estas calonnias, hu rancuroso hovier, aya el merino ela tercia parte, e los yoyzes ela tercia parte, e el rancuroso ela tercia, e hu rancurosso non hovier, parta el merino con los yoyzes por medio.

 

2.- E quien arendar el portage del ricome que tovier ela vita, dey VI porteros conosçudus por conceyo, e aya atal fuero como el meyrino. E se algun omne se quisier fazer portero por portalgo tomar, se non aquellos VI, aya voz de ladrón.

3.- Et ego rex Alfonsus de Legione et de Gallizia, con manus meas roboro e confirmo al conceyo de o Çamora. Et qui hoc factum meum irumpere vel temptare voluerit, sit maledictus et excomunicatus et a fide Christi separatus et cun Judas traditore in inferno sit dampnatus, et pectet centum marcas de auro ad palacium regis. Facta carta in mense januarii, sub era MªCC.ª- XL.ª VI.ª.

4.- El merino dé el rechor con casa poblada e con pennos con que ayan derecho elos omnes de la villa. E quien tolir prinda al vezino, vaya prindar el rechor por II sueldos e IIII dineros. E quien tolir prinda al rechor, vaya el merino prindar por V sueldos; e se le pediren essa prinda enfiada al merino, dela. E toda prinda que fizier, elos iuyzes de Çamora yo fagan fazer; e se non lelo fizieren fazer, cayales en periuro.

Incipit liber foriales

5.- Quien so padre o sua madre ferir o sobre cruz iuramentar, sea deseredado e non aya parte en so aver.

6.- Padre o madre, o avuelo o avuela que a pobridade venieren, e fillos o fillas ovieren, tómennos elos fillos o las fillas, e lavennos e catennos e mundennos e viestannos e denles a commer e a bever commo a sos corpos, a segundo so poder, como non cayan mal. E se esto no quisieren fazer, vayan elos iuyzes a las casas de los fillos o de las fillas, e échenos fuera de las casas, e metan elos padres e las madres en elas. E coman e beuan e vestan e calcen, e los fillos o las fillas anden de fuera, ata que fagan assi como este libro manda.

Que commo heredan filos a padres, assi hereden padres a fiyos

7.- Como heredan fillos o fillas a padre o a madre, o avolo o avola, otrosi herede padre o madre e avolo e avola a fillos e a nietos, se ellos fillos non hovieren. E quando venieran a so transido, per esa esquisa que dixieren elos padres e las madres, o avolo o avola, esa sea estable entre fillo e fillas, e nietos e nietas.

De vendición de heredad

8.- Padre o madre, avolo o avela que herdade ovieren a vender, quanto uno e otro dier por ela, fillos o fillas o nietos o nietas la tomen se quisieren, e paguen ata IX dias; e se non pagaren, vendan sua herdade a quien se quisieren. Otrossi sea de fillos a padres o a madres, o avolos o avolas, e de ermano a ermanas.

Padre o madre, o avolo o avola, se fillos o fillas, o nietos o nietas en ellos non creyeren que tanto dan pola herdade, elos metan elas manos sobre el Sancto Evangelio, e elos se juramienten e sean creydos. E por este iuramiento, ellos fillos o llas fillas, o nietos o nietas, non sean desherdados.

E se hermano o ermana heredade ovieren a vender, aquel que la vende, jure sobre cruz quanto le dan por la heredat e sea creydo. Ermano o ermana que la quisier comprar, jure que pora sí la quier, sen arte e sen enganno, e tómela e pague elos morabedis. Este pleyto se entiende polas heredades que omne ha de sou patrimonio. E se la heredade vendieren en otra parte, e pasar un anno e fuere enna tierra e non la temptar por prinda o por iuyzo, non responda della.

De lo que dan los padres a los fiyos en casamiento

9.- Fillo que padre o madre, o avolo o avola que aya heredar, de quanto le dieren en cassamiento non aya poder de vender nen de donar nen de enagenar sin so mandado, de toda cosa que le dier padre o madre o avolo o avola o soglo o sogla. E quien delos comprar o engayar, pérdalo.

De desafiaçión

10.- Vayan a la hora de la tercia a so placio, a los IX dias, a Piedras de Mercadielo, e vaya sigo VI; e se mays hy levar, caya de la voz. E se dixieren: «mays hy leveste», iure per sua cabesça; e se non quisier iurar, caya de la voz. E los iuyzes que hy fueren, essos ayan poder que non sean hy mays; e se y mays fueren, non los iulguen. E aquel que desafiar, tórnele mandado se lo axar ena villa; e se non, vaya a sua casa e tómele mandado por el andador e per bonos omes. E se atal mal ovier que vean iuyzes e bonos omnes que non puede ir a plazio, non caya de plazio, e a sua sanidat cunpla derecho.

De omne que ferir otro

11.- Omne que a otro omne ferir, vaya el ferido o demuestre elas feridas a bonos omnes; a desí abueguelo que le venga dar derecho a tercer dia a la ora de la tercia a Sancta Maria Madalena, al portal de la carrera. E se le non vinier dar derecho al tercer dia, peiche todas las feridas que dixier que demuestra el rancuroso, e V maravedís. E aquel que veniere por dar derecho, venga en tal guisa apareyado como cunpla a tal derecho, qual mandaren elos iuyzes. E se dixier: « fablademelo ata en tercer dia», déselo fablado e iulgado. E el iuyz que esto non feziere, cáyale en periuro. E se el que avuoga al otro non fur a plazio, pechele hun maravedí, e caya de las feridas que demandava.

E omne que a otro avogar e dixier: «ferístime» , diga hu o en qué lugar. E se el otro: «hy feristi lo a mi» , anbas elas vozes anden de suuno. E aquel que avoga al otro, ande ela sua voz primero. E nenguno destos non vaya a este plazio si non si tercero; e qui hy mas levar, caya de la voz. E se el uno dixier al otro: «mays omnes aduxieste que non oviste aduzir a este plazio, jurele por sua cabesça que mays omnes non troxo de los que oviera a traer; e se lo non quisier iurar, caya de la voz.

E todo omne bono e todo juyz que firma en preguntar, pregunte del lugar en todo pleyto. E se ela firma daquel que fur enpreguntada del lugar non dixier, non vala.

Moço que ovier quatorze annos sea testimonio

12.- Mugier nin moço que non ovier XIIII annos, non sean avogados nen vayan a este avogamiento; e se ovieren XIIII annos, entren en firma; e se los non ovieren, nen otorguen vendeda que padres o madres fagan, nen otra cosa que fagan.

De quien fier a otro enna cara

13.- Omne que ferir a otro ena cara, péchele XX sueldos e un maravedí; e el ferido escoya, se quisier, elos XXX sueldos et maravedí; e se non, el feridor pareye una punnada enno conceyo, e péchele un maravedí. E se lo ferir en todo so cuerpo con sua cabesça, peche de cada ferida V sueldos.

De quien amenaça

14.- Omne que a otro amenasçar o aviltar, péchele un maravedí; e quien espidir lide o condon, peche un maravedí.

De quien amenaça a otro con armas

I5.- Omne que amenasçar a otro con armas, peche I maravedí; e se lo corrir con armas et lelo firmar, peche XXX sueldos. E se firmas non ovier e livores demostrar, iurele se tercero; e si livores non mostrar, iure per sua cabesça.

E por todas iuras que omne ovier a iurar con obreros, elos obreros iuren que verdad creen que jura aquel con que van iurar; e respondan amen a la confusión que les echaren que sea derecha. E quien non quisier ela iura desta manera rescebir, caya de la demanda que fezier. E dende voz iure que verdade iura, e se non que lo confonda Dios el cuerpo e ela alma. E duen de voz iure primero, e elos obreyros despoys dele.

E se lo ferir con armas en sua vestedura que livores parescan, peche XXI maravedís, se ende non morir; e se non ovier onde peche los XXI maravedís, tayenle la mano con que lo ferió. E se tal ferida for que en lecho iaga, e iuren bonos omnes que mala ferida ye, dé rayz en valía de C maravedís; e se él ovier valía de C maravedís, esté sobre sua bona, e dé derecho de vivo o de muerto.

E se foyr e non conplir derecho, vaya por alevoso e pierda quanto que ovier; e non entre mays en Çamora nin en so termino. E quien por él rogar, cayale en periuro e peche 1 maravedí, elos medios para los iuyzes que fueren de la villa, e la otra metade para los muros. E los iuyzes que los non quisieren demandar, cayales en periuro.

E el omne que non fur raygado, se foyr e derecho non dier, el que lo tovier sobre sí peche C maravedís, e el otro vaya por alevoso como este libro manda.

E se elos iuyzes ovieren esquisa de V omnes bonos asuso que lo mató, fagan de so cuerpo iusticia se lo podieren prender. E se ovieren II o III o IIII bonos omnes veedores, lídense a so par. E se fur vençudo, fagan de so cuerpo iusticia a pierda quanto que ovier; e lieven ela tercia parte elos iuyzes, e la otra tercia parte el merino, e la otra tercia parte elos parientes del muerto. E se veedores non ovier, iure con V atales como el muerto; e se non podier aver tales V como el muerto, jure con XII omnes de buelta que non sean mancebos ayenos nen de albergaria; e hy lo metan ena iura que tales V non pode aver, e escape. E se fur omne que esta rayz non pueda aver, tengano elos iuyzes en sua prisión, e cunpla assi como manda este libro.

De omezio

16.- Omne que fezier homezio, dé rayz en C maravedís se él non ovier valor de C maravedís; e se él ovier valor de C maravedís, sea raygado por sí mismo a esté sobre sua bona. E se non ovier valor de C maravedís, o non podier aver rayz en C maravedís, pase a mano de los iuyzes.

De quien mata omne

17.- Omne que a otro matar conseyeramientre, aquelos que hy acaescieren, priendanno e denno a los iuyzes e fagan de so cuerpo iusticia, e pierda quanto ovier. E aquelos que si acertaren, se dixieren: "non lo podiemos prender" , iuren per suas cabeszas que lo non podieron prender, e escapen. E se lo non quisieren iurar, pechen el omezio.

De los fiyos que fazen omizio

18.- Omne que ovier fillo que fezier omezio, elos iuyzes lelo demanden e fagan dél sua iusticia. E se ellos iuyzes no lo axaren, el padre o la madre non pierda por él su aver, nen responda por él.

19.- De buelta conoscida, de V omnes duna parte e V dotra o desí ariba, hu omnes fueren muertos, xamen elos parientes del muerto e vayan a la alarda a los IX dias hu fazen el conceyo. E a los que fueren ena buelta denonbrada e hy non venieren, non ayan couo nenguno e sean homezianes conoscidos. A aquelos que podieren firmar con V omnes bonos que andavan ena buelta denonbrada. en bando e con armas, nengun coto non ayan. E daqueles que exiren al alarde, tomen por cada un muerto III omezianes, e pechen el omezio. E desde omezio aya tercia parte el merino del rey e la otra tercia elos iuyzes e ela tercia elos parientes del muerto.

Estos omezianes ayan atal contenimiento contra los parientes del muerto: hu los viren, tuelganselles de la carrera, e se non entren en alguna casa: e se non pueden aver casa en que entre, pornenle elas espaldas. E estos homezianes ayan atal couto per el monte dAloa, poral camin de Johan Cidielez e per Morales e per Ponteyos de la Torre e per Arcinielas e per Vilaralvo el Mayor e per Cubiellos e per Sancta Maria de la Geniesta e per las Manbras e pelos Penedos de Congosta e por Carascal, que dizen Aldea de Peleyalvo. E de aqueste couto aquende, quien los corrir se lo firmaren con V omnes bonos, beusennos elos parientes del muerto; e se los mataren, sean por ende aleyvosos e pierdan quanto hovieren: e se los podieren prender, priendannos sen calonnia.

Muger, quien na descabenar

20.- Mugier, quien na descabennar o la ferir en tierra, peche XXX sueldos e I maravedí, foras ende malada allena o de albergaria. Por feridas e por denuestos en acenia o a forno o ario, firme con mugieres. E por denuestos, mugier contra mugier, firme con mugieres derechas en todo lugar.

De buelta conosçuda

21.- Omne que algun roydo oyr de buelta, salga ante sua puerta sin armas e saba sabedoria onde vien ho onde non. E aquel que venier eziendo: «buelta he ela villa» prendano; e se lo axaren por verdat, vayan e desfagan ela bolta; e se lo axaren por mentira, enforquenno aquel que esta buelta quier fazer. E sobre todesto esquiran e sabam; e aquelos que la buelta levantaren, fagan de sos cuerpos iusticia.

E aquel omne que fur boltor o vida mala vivir, que desque tanem ela canpana a conpredos andudier fuera por la villa, aya voz de ladron. E elos bonos omnes anden e guarden ela villa e el conceyo de Çamora. E los bonos omnes atal vida quieren vivir. E omne de qua] mester fur, viva bona vida e lievenno adelantre e onrenno; e aquel que mala vida quisiera aver o en bueltas andar, non entre entre nos, e sea confuso e maldito.

Que ninguno non rogue por el que faz feridas

22.- Omne que feridas fezier o dannos, quien quier que por él rogue, peche I maravedí.

De peycho

23.- Omne que vencieren por pecho de feridas, se lo non dier ata IX dias, delelo dubrado; e enno dubro ayan parte elos iuyzes.

De fillo que sal de mandado

24.- Omne que ovier fillo que salga de mandado del padre o de madre, o fur iogador o omne malo, e passar el padre o la madre del sieglo, el que ficar viva enno aver. E non aya poder de lo vender ne de lo engayar nen de lo malmeter; e se lo quisier vender o malmeter, sos parientes non lelo lexen fazer. E se por aventura elo vendir o lo malmetir, non sea estable, e non le den herencia nenguna ata que sea omne bono. Esto sea por fillo e por filla.

De omne que heredat demandar

25.- Omne que heredade demandar o aver e no la demandar en vida del que la tovier e non prindar por ella ee non ayuizar, e despues de sua muerte, non respondan della fillos nen muller, foras a tanto de firmar el que la demanda con V omnes bonos que per forcia e por torto la tenia; e respondale dela.

Alia

26.- Omne que heredade demanda a otro o aver, primero iure que verdade demanda, e duen de voz iure; e desí, se vencir, doblele ela heredade o el aver por quanto lo aiuramenta primero. E se dixier: «que diez annos ha que yo essa herdade ey, e non me prindastes nen me tenptestes e fuestes enna tierra», non le responda. E se dixier el que demanda: «ant de diez annos passassen, demandei e prindei e aiuyzey», firme con V omnes bonos, e respondale. E maguer que sea enna tierra o fuera de la tierra, se lo non demandar estos X annos, non le responda.

Que el omne prinde por so aver

27.- Omne, por so aver que le devieren a dar, prinde por él con dos vezinos cada dia, foras el domingo, el marte, el sabado; e non le sea amparada prinda se non por fonsado o quando fur el rey ena villa. E quien aver negar e por él fuere vencido, delo dublado. E se prinda tolir a omnes de conceyo e a rechor, prinde el merino por sua calonnia, e duen dé voz prinde por su aver con el andador. E aquel que lo devir, se sobresto fur prindar, tuelgan gela prinda.

De quien demanda heredat que ha venduda

28.- Todo omne que vendier heredade e despues ela demandar, se lo podieren vencer dela, della doblada.

Del que faz omezio e tien aver dotro

29.- Omne que so aver enpresta a otro, e aquel que lo tovier fezier omezio o cosa por que salga de la tierra, venga aquel que lo enprestó e firme con bonos omnes quanto era el aver. Et si dixieren que pagado ye del aver, venga e iure que pagado non era dél; e por quanto iurar, atanto le dén. E deste aver non tomen iuyzes nen merino, ata que sea entregadas elas devedas.

De quien demanda aver

30.- Por aver moble que omne demanda en Çamora seyendo enna villa con él dos annos, e no lo demanda e passa del sieglo, se firma non ovier que yo deve, non le responda; e se firma ovier, estele a derecho.

De quien niega aver a otro

31.- Omne que oviere aver a dar a otro e yelo negar, e ovier a iurar por él sobre cruz, se el otro dixier: «non iures por este aver, ca firmartelo ey», tornen a so iuyz se lo ovieren; e se lo non ovieren, alí nomen en mano de un omne bono. E se dixier el otro: « non quiero tua firma, ca iulgado por te lo iurar» , non lelo iure se lelo quesier firmar. E se yelo non quisier firmar, non le responda mays desta demanda.

De esposo que dies donas a su esposa

32.- Mugier que fur esposada e donas tovier de so esposo, o vesteduras, e morir el esposo ante que case con ella, ela mugier non responda a nenguno de quanto tovier de so esposo.

De muger rosada

33.- Quien filla ayena rosar o levar, de cabellos, o viuda rosar, peche C maravedís e sea enemigo de sos parientes e del conceyo, e non entre mas en Çamora nen en so termino; e ena aldea en que lo cogieren, peche C maravedís; e sos parientes non vayan por él a plazio.

Que la viuda non case fasta un anno

34.- Viobda non tome marido nin se case nin se pleytee nin se espose ata que non cunpla so anno, mays faga por so marido el meyor bien que podier. E se esposar o se pleytar o marido tomar, peche C maravedís. E se non ovier onde peche elos C maravedís, peche ela meatade de quanto oviere a los parientes propinquos que ovier el morto, fora ende los fiyos.

De los que dizen que an iuras de consuno

35.- Omne que dixier a filla ayena, de cabellos, o a soberina: «juras as conmigo», se se la non dier so padre o sua madre o el pariente mas propinquo que ovier, peche C maravedís e sea omezian de sos parientes. E se dixier manceba de cabello a fillo ayeno: «iuras as conmigo», se yo non dier so padre o sua madre ho el pariente mas propinguo que ovier, peche C maravedís e non sea homeziana.

De sosacamiento

36.- Quien filla o parienta alena susacar, en cabellos, que non sea malada alena, dele atales derechuras quales dieron a sua madre. E se sua madre non ovo derechuras, denle atales derechuras como a la parienta mas propinqua que ovier. E quien na forciar, muera por ella, se yo pudieren firmar.

E se fuer malada alena, dele un sultan dun maravedí e una toca dun sueldo e çapatas dun sueldo e cinta de seys dineros. E se dixier: «non na fodi nen na desondrey», se ovier hy firmas, dele elas derechuras por quales fueren, como diz el libro. E se non hovier hy firmas, jure con tales V como ella. E se tales V non ovier, jure con doze, quier varones, quier mugieres, que non sean malados ayenos nen de albergaria. E aquel que tovier ela voz de la mugier, diga hu morava quando la fodió o quando la sosacó; e se fur con toca, non le responda. E se la fodió a forcia, quien con toca, quier en cabelos, peche elas feridas como manda el libro, e ela desvilgadura. Polla desvilgadura peche XXX sueldos, e por cada livor que demostrar, peiche dos sueldos a IIII dineros se oviere firma; e se non oviere firma. iure si tercero. E se non mostrar livores, iure por sua cabesça. E este iuyzo he dado polas maladas ayenas e de albergaria.

De maneria

37.- Mugier prenada, se parir fillo morto ho vivo, non dé manneria; e otrosí faga el varon que atal mugier ovier, onde aya atal fillo, non sea manero nen dé manneria, o se podieren firmar con V mugieres bonas que fu prenada.

De barragana.

38.- Omne que ovier fillo o filla de barragana, se los por lengua non heredar, non sean heredados nen nos tragan a derecho. E se fur baragana que coma con él a una escudiela e a una messa, e casa contovier con ella e non hovier mulier a beneción, elos fillos sean heredados; e en quanto ganaren, en todo aya sua meatade. E esto sea con afronta de V omnes bonos asuso.

E barragana que un anno non estudier con so sennor, ye fuyr con suas vesteduras o con so aver, todo lo torne a so sennor. E se un anno conplir, aya suas vesteduras; e se mas levar, tornelo a so sennor. E otrossi faga mancebo o manceba que estodier a bien fazer.

De arras

39.- Toda mugier que arras ovier e morir sin fillo, e marido ovier que lelas aya dadas, estas arras sean quitas. E se morir ante el marido que lelas dier, ela mugier devengue suas arras, e faga dellas ello que se quisier. E se fur atal mugier que aya fillos a sua muerte, deleyxe suas arras a so marido en que viva, e llos fillos no le podan passar a elas en sua vida. E el marido tengalas para atal preyto que las no venda, nen nas done, nen nas malmeta, nen nas engaye, nen fillo de otra mulier nunca en elas parta, mientras fueren vivos aquellos fillos de la otra mugier de quien foron elas arras. E per nenguno otro preyto non sean quitas.

De que casar, que saque cavallo a so passamiento

40.- Omne que casar e cavallo levar consigo e venier a so passamiento, saque so cavallo e suas armas e so lecho estrado con sua ropa cotidiana. E se cavallo non ovier, XXV maravedís por elle. E maguer que non traga cavallo quando se cassar, e cavallo ovier a so passamiento, saque so cavallo e suas armas e so lecho. E se cavallo non ovier, no saque.

De iuramento de omezio

41.- Omne que ovier a iurar por homezio e venier aquel que lo ovier ha e iuramentar, diga: «¿quáles son elos obreyros con que queredes conprir derecho?». E se dixier el que ovier de iurar: «con estos conpliré derecho»; e se el otro dixier: «¿non me canbiaras estos?», e dixier el que ovier a iurar: «non nos canbiarey», se plazio ovier a fazer, alilo faga ante que aiuramente a duen de voz. E se aiuramentar a dues de voz por los obreyros non caya se los non quisiere aiuramentar. E otro atal iuyzo aya el que ovier a iurar si tercero. Ante que iure duenno de voz, ante deseche a quien ovier a desechar.

De prinda de andador

42.- Omne que prindar con andador, e lo avogaren que fille derecho, e non quisier tomar derecho, vaya el prindado a la noche e acalonele sua prinda. E se lela non quisier dar, prinde con dos vezinos en lugar derecho; e pechele una quanta de maravedí con sua prinda. E el otro atal faga, se sua prinda fur suelta por iuyzo e non lela quier dar. E aquel que prindar con II vezinos en lugar de rechor, e sua prinda non fur acaloniada a la noche, e prindar sobresto e fur vençudo, peche una quanta de maravedí. E otrosí sea se prindar a manquadra. E por esta quarta de maravedi prinde con andador e por sua razon ata que la acabe.

De porta munir

43.- Omne que puerta fur monir con bonos omnes, una vez la vaya monir por toda la selmana; e tengala abierta ata ora de tercia, e desí cierre sua puerta sin calonnia. E se non for prindar otro dia el que mune ela puerta ata la tercia, e el que tovier ela puerta monida ovier quexume del que la puerta mune, vaya prindalo desde que passar ela tercia; e qual dellos quier que prinde primero, per essa prinda ayan anbos derecho. E aquel por que ficare derecho, se tovier prindado, suelte ela prinda; e se solltar non quisier ela prinda, iaga enas trasnochaduras. E se sobresto fur prindar, tuelgange ela prinda sin calonnia, e el otro prinde cada dia ata que aya so derecho.

E quien rechor quisier meter por sua prinda acalonniada, metalo ata cabo de IX dias; non crescan mas elas trasnochaduras. E se el rechor metir en estos IX dias e el otro quisier arebolver, crezcan quantas nueches pudieren crescer; crezcan cada noche dos sueldos e quatro dineros.

De andador e de merino

44.- Andador o merino o rechor que fur prindar, prinde con dos vezinos del bario o de la colacion hu mora aquel a que van prindar; e elos vezinos lieven ela prinda ata que ayan derecho. E se esto non fezieren, sea sen calonia seye la sacudiren. E se la prinda levar el andador o el merino o el rechor non les cunplan derecho ata que le non tornen sua prinda. E otrosi el vezino prinde con dos vezinos; e se fur vezino araygdo, lieve ela prinda hu se quisier. E a escudero nen a malados ayenos non lexen elos vezinos del bario levar ela prinda; e se ya dexaren levar, elos vezinos respondan dela e denna a so sennor. E se prindaren sen vezinos, vaya a la noche e acalonne sua prinda; e se ye la non quisieran dar, pecheyo como yaz escripto en este libro. E el merino reciba fiador sobre la prinda; e se lo non quisier recebir, non le den derecho. E los vezinos denle ela penora a so duenno quanta del tovieren sin calonia.

 

De plazo

45.- Omne que fur a so plazio por dar sua firma, non lieve consigo más de un conseyero e so vozero; e se maes hy levar, caya de la voz. E iure que aquel plazo non lieva hy omne por bando, e que todos aquelos que trae a so plazio que firmas son; e se non quisier iurar, caya de la voz. E el iuyz pregunte a la firma hu non este firma: con firma. E otro tal iuyzo aya el que ovier a recebir ela firma; non lieve consigo más dun conseyero e so vozero; e se más levar, caya de la voz. E iure que aquel plazio non lieva hy omne por bando; e se non quisier iurar, caya de la voz.

 

Quien plazo tayar

46.- Quien plazio tayar, asi vaya a él como cunpla a tal derecho qual mandaren elos iuyzes, e hy lieve so vozero; e se esto non fezier, suelte ela prinda. E se por el otro ficar que non quisier conplier derecho, prindenno cada dia ata que venga a derecho. E el iuyz a quien dieren so iuyzo e iudgar a vir omne enpesçado, elle le tenga sua voz e no lo lexen caer por punto; e se lo non fezier, cayale en periuro. E mezquino so rico non caya por punto.

 

De firma

47.- Omne que sua firma nonbrar e bonos omnes nomrar, e elos bonos no la dixieren e elos non tales la dixieren, non sea estable.

 

De denuestos

48.- Omne que denostar a otro denuestos devedados, desdígalos e cavelos e metalos so la tierra e peche dos maravedís. E se dixier: « non ey onde peche estos maravedís» , iure que non a onde los peche, e entrele a VI varancadas. E se el denostado tornar sobre sí e lo denostar, sean denuestos por denuestos. E hu non ovier firma de bonos omnes, non sean denostados.

De rayz

49.- Omne que pidir rayz a omne desraygado e non le la quisier dar, e ovier afrontas de bonos omnes, pechele X maravedís. E desdi, hu lo trobar, prendalo con sos amigos e con sos parientes sen calonia. E quanto mal le fezieren, se quisier anparar, endurescelo; e quanto el fezier, pechelo.

E aquel que demandar ela rayz, tres vegadas diga, «dame rayz», ante que meta en él mano, alli hu le demanda ela rayz. E sel otro dixier: «darvos ei rayz», nonbre tres casas de vezinos hu lela dey; e se non le dier rayz en aquellas tres casas e ovier afronta de omnes bonos, prendalo sin calonia. E atal presion non le dey per que mora ne lo lisie nen le viede vida ata cabo de nueve dias. E se en estos IX dias axar omne que lo lieve sobre sí pola demanda e pola calonnia, denno sobre atal omne; e se non dier en estos IX dias omne que lo lieve sobre sí, esté a so cosimiento del que lo tovier preso.

Que polo primero furto non sea tenudo por ladrón

50.- Omne que non fur de mala testimonia de ladronesce, polo primero furto en que lo axaren, non sea iulgado por ladrón; mas el furto con que lo presieren o lo atestimoniaren, delo dobrado a so duenno e XV sueldos a palazio; e se mays lo axaren con otro furto, aya voz de ladrón.

Del danno que faz el ganado

51.- Oveyas que entraren en vinas vendimiadas, quien as hy tomar, prenda un camero de los mayores que hy andaren, e non respondan por él; e se en miesses ayenas entrare, peyche por cabesça senas medias ochavas. E de qual pan fezieren danno, de tal den el peycho.

Alia de hoc

52.- Bues o vacas o cavallos o yeguas o mulas o mulos que en senbradas ayenas o en lavores ayenos entraren, cada cabesça pechen sennas fanegas; e asno o asna, senas medias fanegas. E se entraren en vinnas o en ortos, peche dos sueldos e IIII dineros. E de qual semiente fezieren danno, de tal den el asmo.

Alia de hoc

53.- Porcos que entraren en vinas o en ortos o en lavores hu danno fagan, peche cada cabesça VI dineros; e ansares que danno fezieren, cada cabesça peche III dineros; e por anade, III meyayas; e por galina, III meayas. E de todos estos dannos, se de nueche fueren fechos, den dubrado el sesmo.

Alia

54.- Can que entrar en vinas ayenas e hy danno fezier, peche so senor II sueldos e IIII dineros por él.

55.- Omne que entrar en vinnas ayenas e hy danno fezier, peche so senor II sueldos. E se hy arvores tayar o arincar, peche cada arvol XXX sueldos; ese ramos tayar, peyche cada ramo dos sueldos e IIII dineros.

De omne boltor

56.- Omne boltor que cassas ayenas queymar o quebrantar, o pan queymar, o arvores tayar, o vinas decepar, aquel que lo demanda, iure primero que lo non demanda por malquerencia; e desí lidese el otro que estos dannos non fizo. E aquel que estos dannos recebe, se non se estrevir aver lidiador, iurelo aquel a que lo demanda assi como iaz escripto en este libro; e se ye lo pudieren provar, muera por ello. E se esto apposieren a omne bono, que saban que buena vida vive, iure con XII omnes bonos e escape. E se quemar casa o pan, e le lo podieren provar, iure el que recebe el danno quanto ye; dey lelo todo doblado. E se danno fezieren en arvoles o en vinas, pecheyo como manda este libro.

De jugariis

57.- Yuguero a quien dieren bues sanos e guaridos e IX caradas de pan e cada semana una ochava de farina para so beverayo, para VI meses, faga con elos bonos barvechos, relvados e bimados e terciados e quartados, e los de trigo ee los de ordio, hu caban X fanegas de pan semradura; e se demays fezier, semrelos juguero de so pam. E barvechos de bima non sean devengados; e se esto non fezier, pierda ela nafaga e elos barvechos a quanto le dar deven.

E se destos boys morir el uno o anbos, dey razon onde son muertos. E se dixier: «de sua enfermedade o de veleçe son muertos», vayan, desolennos ante bonos omnes, e se viren que de feridas son muertos, peche los boys. E se dixieren: «non podemos saber onde son muertos», iure per sua cabesça que de feridas non son muertos e no los peche. E se dixier: «de fame son muertos, que non me dieron paya nen farina como el libro manda» , fírmelo con III omnes bonos, o desí asuso, que por aquelo son muertos e non por otra mala guarda, e no los peche. E se esto non fezier, pechele los boys.

58.- E iuguero en quanto con so senor estodiere e ovier sementera e barvechos, so vasalo sea. E de quanto criar fuel, fuera los fillos, todo aya el senor sua meatade. E se porcos matar o los vendir elos lonbos sean de so sennor; e se elos lonbos non ovier, dey duas liebres buenas con suas pieles por ellos. E el iuguero que se quisier partir de so sennor, pártase del enas terras. E el iuguero que fizier ela sementera, faga elos barvechos assí como de suso son dichos, quartados para X fanegas senbradura de trigo e de cevada; e se los non fezier, pierda el quarto e elos barvechos, e estensse a cossimiento de so sennor. E el iuguero non dé iuguero, non dé vozero nen fiador a so sennor, e él se tenga sua voz e non caya por punto. E el sennor tenga ela bona del iuguero ata que el sennor aya derecho del.

De bestia vender

59.- Omne que bestia vendir e la dier vezino a vezino, e despues non salir atal, tómela ata cabo de IX dias, e él tornele so aver; e se so aver non le quisier dar, use ela bestia e prinde por so aver. E se fur en carrera, tomele sua bestia a sua venida. E se IX dias fueren pasados, non le responda.

De vendicion de bues

60.- Omne que vendir boys commo vezino a vezino, tengalos ata IX dias. E se buenos fueren darada, tengalos, e enno tienpo de las miesses, pruevelo al carro e enna trila. E se non fueren bonos, tomelos a los IX dias a so duenno e so duenno tornele so aver; e se ye so aver non le quisier dar, use elos boes e prinde por so aver. E se IX dias fueren pasados, non ye responda.

Del que ovier querella del heredero de fuera, parele sennal

61.- Quien rancura ovier de heredero de fuera. parele sinal como ye nostro fuero; e se sobre todo esto lo quisier prindar, tuelgale ela prinda el heredero o el vezino de nostro termino sin calonnia, fora atanto se prindar par sacadoria o par dano que faga a sos vezinos.

De quales deven pechar

62.- Morador de albergaria o mancebo ayeno o omne que ovier onde peche con conceyo, e non pechar, fores iuyz o chanceler o escrivan de conceyo o andador. Quien nos ferir o quien nos matar, peychelo comma a mancebo ayeno, dos sueldos e IIII dineros de cada ferida que mostrar; e se firma non ovier, iureyo sin tercero; e si non demostrar livores, iureyo par sua cabesça. E se firida for que paresca osso, pechele XXX sueldos, e cada osso que le sacaren II sueldos e quatro dineros e escoyeta del ferido. E se lo ferrir enna cara que livores parescan, péchele XXX sueldos. E se lo matar, peche a so sennor par omezio X maravedís e sea enemigo de sos parientes. E otro atal iuyzo ayan elos oveyeros, elos vaqueyros e todo pastor de ganado que a soldada estovier. E se elos feriren a omnes que pechen con conceyo, pecheyo como vezino a vezino; e se lo mataren, sean aleyvosos e pierdan quanta que ovieren.

Que los iuyzes lieven la senna

63.- Iuyzes que fueren en Çamora, par fuero lieven ela senna de conceyo.

De mancebo e ama de soldada

64.- Mallado o mallada o ama que a soldada entrar par anno, e par nulla cosa non lexe de conprir so anno; e se lo non conprir e lo metir aiuyzo, peche X maravedís e cunpla so anno.

De omnes sobrevenientes

65.- Omnes sobrevenidizos vayan dar recaldo ante los iuyzes como les mandaren, e se esto non fezieren, ayan tal iuyzo como mancebo ayeno. E se recaldo dieren, ayan atal iuyzo como vezino.

De escusados

66.- Omne que en hueste levar tienda ee loriga, saque quatro escusados que non sean en cunta de cavaleros. E quien levar tienda e non loriga, saque dos escusados que non sean en conto de cavaleros.

De cabaneros

67.- Cabaneros ayan so fuero vieyo. Este ye el fuero de los cabaneros e de los iugueros e de todo vasalo ayeno que en eredamiento ayeno estovier que la non tovier a aluguer, fora se for postor, o la tovier a amor de so duenno de la heredade.

Quien aquestos omnes ferir que livores demostrar por pannos o por carne, peche dos sueldos e IIII dineros de cada livor que demostrar, se ovier firma; e se non ovier firma, iureyo si tercero. E si non mostrar livores, iureyo por sua cabesça. E se ferida le dieren que paresca osso, pechele XXX sueldos, e cada osso que le sacaren dos sueldos e quatro dineros a escogeta del ferido. E se lo ferir enna cara que livores parescan, peichele XXX sueldos. E se lo ferir per so cuerpo que passe de parte en parte, pechele V sueldos. E otrossi peichen eles a los herederos se los elos feriren.

E el heredero, se matar al cabanero o al iuguero o al vasalo ayeno, peche X maravedís a so sennor e sea enemigo de sos parientes. E se el cabanero o el iuguero o vasalo ayeno matar al heredero, se lo podieren prender, elos iuyzes fagan dele iusticia e lieve so sennor el aver.

E de denostos devedados que se digan unos a otros, vayan denuestos por denuestos. E se denostar el uno e non denostar el otro, desdigalelo e non lelo peche.

68.- El molnero o ortolano que postor non fur, atal fuero aya como cabanero. E maguer que hi alguno sea postor, se lo ferir el sennor de la heredade, non yo peche; e se el tomar mano al sennor de la heredade, tayenle ela mano. E se otros omnes feriren al ortolano o al molnero que fur postor, pecheyo como a postor. E se cabaneros o iugueros o todo vasalo ayeno, se el uno matar al otro sin baraya o aleve, mora por él se ye lo podieren provar; e se firma non oviere qu assí fu morto, peche el omezio a so sennor e sea enemigo de sos parientes; e se lo negar que lo no mató, iure con V atales como el muerto, e escape.

E todo omne que morar enas pueblas, quien no ferir, pecheyo como a cabanero; e se el ferir a otro, pecheyo como a bueno.

De quien non quier recebir derecho

69: Omne que dixier: «fulam mató mio pariente» o «feriome», e el otro dixier: « toma de mí derecho», e se derecho non quisier tomar, quantos dias de domingos passaren, atantos X maravedís peche; e la meatade para los iuyzes, e la otra meatade para el quereloso. E se sobreesto lo mataren o lo desondraren, sean aleyvosos, e los iuyzes les fagan aver treguas. E se X domingos fueren passados e non quisieren recebir derecho, peche X maravedís e beyselo. E se sobresto se alçar de la villa e se fur para otra parte, pierda quanto que ovier; e non entre mays en Çamora nen en so termino e sea enemigo del conceyo. E otrosi quien dixier: «mateste mio pariente o desondreste me» , dele derecho; e se le non quisier dar derecho, quantos domingos passaren, tantas vezes peche X maravedís. E se passeren X domingos, peche C maravedís e sea vençudo de la calonnia que le demandaren.

De baraya

70.- Omne que estudier en sua baraya o en sua voz o en sos denuestos con otro, elos otros omnes que sobrevenieren estremenos de la baraya. E se alguno venier hy por aiudar al uno a por destorvar al otro de la baralla, peche II maravedís; e se ferir, peche V maravedís; ee el segundo se venier e ferir, peche X maravedís; e se el tercero venier e ferir, peche XX maravedís; e el quarto se venier e ferir, peche XL maravedís; el quinto se venier e ferir, peche L maravedís, hu non fur omne morto. E fillo que aiudar a padre, nonno saquen por bando, nen padre contra fillo, nen muger, nen omne que tovier en sua casa, nen iuguero, nen cabanero; mas cada uno peche lo que fezier por so fuero.

De los que non quieren pechar

7l.- Omne que fur frade o freyre sea ondrado entre nos. E omnes que escusados quisieren seer e non quisieren pechar con sos vezinos, e ovieren onde, non sean vezinos nen entren en firma ne les conpren so pan nen so vino, nen les fagan nenguna alfaya. E quien delos conprar o les vendir o alfaya les fezier, peche XXX sueldos a los iuyzes. E quien nos ferrir, pecheles I sueldo. E se elos feriren a otro, pecheyo per el foro de Çamora e iaz en este libro, fora se for de criaçon, o omen que escuse el rey o el conceyo, o escudero o omne que estodier a bien fazer de sennor.

Este ye juyzo de heredade ou de aver

72.- Omne que demandar aver o heredade, e dixier: «en mano de fulan fecieste esto conmigo, e ye juiz entre mí e tí»; he se dixier: «firmartelo ey con fulan que es iuyz entre mi e ti», non sea fiable se non firmar de III omnes bonos ariba. Et omne bono a que dieren sou iuyzo de fondo aiulgar, esse sea stable.

De meyrino ee de celeriços e de maordomo

73.- Todo meyrino e todo çeleriço e todo maordomo, quando se ovier a partir de son sennor, ali prenda so senor sua conta delos e sou recaldo, e elos ali lela den. Et se sennor non quisier ali tomar delos sua cunta o son recaldo, nunqua mays le respondan. Et otroasi el mordomo o meeyrino o celeriço, se sel alçar a cunta non quesier dar, prindale el sennor el corpo e el aver cuanto quier qui lo axe en todo logar sen calomia. Et nengum omne non lelo anpare nen tienga del sua voz. Et todo mordomo, celeriço o meyrino, en quanto estodier con son sennor, elos cuerpos delos e de suas mugieres, se las ovieren, e el aver, sten a cosemento de su sennor.

Como se deve sacar la sacaduria

74.- Aqueste pleyto stabeleçemos como se saque ela sacaduria por sienpre. Omne non sea vençudo por punto, e el iuyz pregunte la firma, e elos bonos omnes otorgen que verdade diz. Omne de Çamora e de sos terminos o de sos aravales que derechos son de pechar e valia oviere de X maravedís, pechen. Conpaneiros que desuno ovieren su auer, den una dadiva; et se ovieren mugieres, den senas dadivas, se ovieren valia de X maravedís, peche e aya juiyzo de veçino. Omne que fur con algun pariente e aya so aver estremado que le rinda, e valia ovier de X maravedís, peche. Cabanaeyro que cabanaria entro con heredat que valia IIII maravedís, peyche. Heredero de padre o de madre, o de avolo o de avola, o de suegro o de sugra, peche. Jugueyro heredero que en sua heredat lavrar con boys, peche. Jugueyro heredero de padre o de madre, o de avolo o de avola, o de sugro o de sugra, peche. Cabanaeyro que lavra en heredade de padre o de madre, o de avolo o de avola, o de sugro o de sugra, ata duas fanegas semradura, peche.

75.- ... pesos del conceyo por sienpre. Qual omne que postor sea del conceyo, o muler de postor, qual cosa que fier pesar por los pesos de conceyo, peseyo sen precio e sen toda. E denle cunta de las livras; e se yo quisieren pesar e darla cunta de las livras peche el que los tien XXX sueldos, los medios a los iuyzes e los medios al quereloso.

De heredade non render foras a vezino de Çamora

76.- Nengun omne de Çamora nen de so termino, non venda nen cobre nen enpene nen done nen para toda vida ne en apresamo nen en tenencia nen por nengun aluguer, tierra ven vinna nen casa nen nenguna heredade qual omne quier que aya, foras a vezino de Çamora. E el vezino sea tal, que iuyzes podan raygar ligeramientre quando mester les for. E quien quier que contra esta nuestra postura venir quesier, non aya poder sobre lo que ovier de lo fazer, ca dali le toma el conceyo a los iuyzes quanto que non poda acabar lo que quier: e la tercia parte sea para los iuyzes e las duas partes para pro del conceyo. E con todesto salga de Çamora e de so termino por forfechor. E quien por tal omne rogar nen por sou aver, confondalo Dios a cayale en periuro. E en otra tal cayan los iuyzes se non tovieren bien la postura.

De omne que dixier a otro firme

77.- Nengun omne que dixier a otro: «fierme sen calonnia» o «mando te que me fiergas», el otro no lo fierga por tales palabras; e se sobresto lo ferir, pechelo como ye fuero de Çamora.

Del manpostor que voz deve tener

78.- Nengún manpostor non sea osado de tener voz se non de la manposta que tien e yaz en Çamora e en so termino; e quien contra esto la quesier tener, peche X maravedis a los ioyzes. E el que iulgar echelo fora de la voz.

De alcayotes e devinos e sorteros

79.- Todo alcayote e toda alcayota, e todo adevino e toda adevina, e todo sortorero e toda sortorera, quien los ferir o yes toyer el so aver o les dixier mal o los desondrar, non les responda por elo, mas quanto mal les fezieren sofranselo sen calonnia. E se estos atales a otro fezieren estas cosas de suso dichas, peycheyo commo a bonnos.

Que ningano non responda sin quereloso

80.- Todo omne e toda muler a que oiyzes o merino fagan alguna demanda o a otro omne qual quier, non le responda sen quereloso, fora se for ante dada ela querela a ioyz o a merino, o se le podieren firmar que confechou aquela demanda.

De quien fiar heredade

81.- Todo omne que fiar heredade ye fur fiador e aredrador, de quien quier que demande que ye ariedre, magar que el passar del sieglo, siempre sea aredrador so bona e so aver. E se dixier: «non podo aredrar», iure per sua cabesça que quiere aredrar e dey doblada ela heredade que fiar. E todo omne que fiar aver moble, se el passar del siegro, non respondan del sos fiyos nen sua muler, e tornese a su contentor.

Que ningun omne non sea preso que valía ovier de C maravedís

82.- Aqueste es el fuero a establecimiento que puso el conceyo de Çamora que valga por sienpre yamas: que los iuzes que fueren que non passen mays de como manda el fuero. Nengun iuyz nen iurado non sea osado por prender nen por encepar a ome que ovier valía de C maravedís o dier rayz en C maravedís como el fuero manda; ca el que lo presier o lo encepar, pecharle a I maravedi. E elos otros iuyzes a que fur dada esta querela, luego lo den enfiado como el fuero manda, e se lo non fezieren assi, cayales en periuro ee pechenle I maravedí. E se el iuyz dixier que lo non dara araygado ca fu dado por forfechor, se yo non provaren ata IIII dias, pechele I maravedí. E se otro omne dixier que le provara que fu dado por fechor se yo non provaren ata quatro dias, peychele I maravedí.

Que los malfechores sean presos luego quando fazen el mal

83.- Por mayor paz e por mayor assesegamiento de la ciudad de Çamora e por guarda de la justicia, e que los malfechores non escapen sen pena, nos los iuyzes e el conceyo de Çamora establescemos que omne que llagar o matar o furto fezier, los que se y acaescieren, prendanlo luego; e se lo prender non podieren, vayan con voz dapelido pos él ata que lo prendan e lo encieren en algun lugar fasta que iuyzes legaren y. Otrosi los daquel lugar por u fuere este apelido diziendo: «prendeldo, ladron», o «matador» o «feridor». salga a este apelido e vayan pos elle E los que non quisieren salir o non fueren a prenderlo o recaudallo, pechen el omezio o el danno o el furto que aquel fizo como el fuero manda. E se non ovieren por que lo pechar, ayan aquela pena misma que averia aquel que for fechor se lo prendiesen. E se el que fur fechor se quisier anparar con armas, matenlo sen calonnia. Esta misma pena sea en aquellos que los iuyzes lamaren quando fueren recabdar tales omnes que nos quisieren ir con ellos a prenderlos.

De los que fieren a omne seguramiente

84.- Todo omne que ferir a otro omne seguro con cuchielo o con otra arma qualquier de que lo livore, muerra por ello. E se el ferido morir, arastrenlo e enforquenlo como aleyvoso. Esto sea entre los postores e aquelos que an fuero de postores enllas lagas e en las muertes.

De tregua

85.- Otrossi todo omne que demandar tregua a otro omne de que se tema, delela luego fasta que vayan ante los iuyzes pora fazer quanto elos mandaren por derecho sobre aquelo quel demanda la tregua. E se la dar non quisier, peche X maravedís, e despues, se sobrelo lo ferir, sea aleyvoso por elo.

Que ninguno non corra toro dentro enna villa

86.- Defendemos que nenguno non sea osado de correr toro nen vaca brava enno cuerpo de la villa, se non en aquel lugar que fue puesto que dizen Sancta Altana; e alli cierren bien que non salga a fazer danno. E se por aventura salir, matenlo por que non faga danno. E aquel que contra esto venier, peche C maravedís de la moneda meyor que corrir enna tierra, la meatade pora los muros de la villa, e ela otra meatade de los iuyzes, e emendar el danno que la animalia fezier. E los iuyzes que esto non quisieren levar e afincar, cayales en periuro. Esta ley fue otorgada e confirmada enno conceyo diomingo X dias de setenbrio, era M.ª CCC.ª XVII.ª.

Que ninguno non se messe nen se carpa polo finado

87.- Esta es postura que el conceyo de Çamora puso que nengun omne nin nenguna mugier non se messe nin se carpa nin faga xanto, nin ponga lucho, salvo fiyo por padre, o vassalo por senor, o mugier por marido, o marido por mugier.

Hic liter est scriptus, quem scripsit sit benedictus

Este libro fue acabado quatro dias por andar de marcio, era de mill e trezientos e vinte a siete annos. E acabolo Pedro, por mandado de Gonzalvo Rodríguez

De los que se matan

88.- De los pastores que se matan, elos iuyzes deven aprender quanto ovieren; et los parientes de los mortos ayam ela tereçia parte, et los iuyzes otra terçia, et el meyrino ela otra terçia. Et en todas feridas, que iuyzes ayam parte e el meyrino, maguar perdonen elos parientes elas feridas, non pueden rematar ela parte de los iuyzes e del meyrino.

De heredade vender

89.- Todo omne que heredat vender o donar a otro e lo conercier, sienpre ariede, salvo se lo meteren en pleyto que non aredasse de nenguno que demandasse.

De omnes que quieren prender elos iuyzes

90.- De omnes que prenderen elos juyzes seno meyrino, polas cassas en que deve aver parte el meyrino, non nó pueden quitar elos juyzes seno meyrino, maguar se quieren.

De façer derecho

91.- Omne que dexier a otro omne por...

De tafur se fur casado

92.- Todo omne que muyer ovier e fur tafur e iogador de dados ae debda fizier o manlieva, ela muler del non sea presa nen prindada nin agastada nin responda nunqua por él.

De heredat o de vinna

93.- Todo omne que en heredat o en vinna ayena entrar a forcia e despues lelo demandan et lelo vençen por ello, dexela con XXX sueldos por la forcia e peche a so duenno de la heredat quanto danno recibe della.

94.- Ningun omne que prindaren sacadores por sacadoria, e el prindado conprir derecho con bonos omnes, del dia que iurar ata cabo de un anno, non iure mays por sacadoria, fuera se heredat ganar o cosa conuçuda que saban bonos omnes porque deve apechar. E se dixieren los sacadores que falso iuró, seyo firmaren con bonos omnes, dé la dadiva doblada.

De rayz

95.- Todo omne que iuyzes agayaren porque quier que sea, e aquel omne que lo tovier sobre sí fur con él a corral ata tres corrales e fizier con él afruenta, cada corral que tomen del so derecho, e se lo non quisieren tomar ata el tercero corral, el omne sea desaraygado e non responda mays daquella demanda.

De ley de entregas

96.- Aquesta ye la ley fecha sobre las entregas que los iuyzes an de fazer. Nengun iuyz non faga ninguna entrega fuera se fur iuyz del preyto e fur per mandado de corral fazer la entrega en que los iuyzes ayan parte. E el iuyz que la fizier, cayale en periurio, e los otros iuyzes faganle la defazer, e se lle la non fizieren desfacer, cayalles en periurio.

Ley caret. Finito libro redatur cena magistro.

Volver a Fuentes